映画「アナと雪の女王」字幕版を観に行きました
映画「アナと雪の女王」の字幕版を観に行きました。日本語吹替版を観てからというもの家族全員ハマってしまい、毎日日本語版の劇中歌を聞いています。
もう一度観たいと思い長男に聞いたところ、英語版でも良いと言ったので家族全員で行きました。
内容ですが、日本語吹替版とはセリフや歌のニュアンスが微妙に違っていました。
エルサの苦悩がより深く伝わってきて感動が深かったです。
ただオラフは日本語吹き替え版のピエール瀧さんの方が表現力豊かで良かったですね。
同じ映画を二度見るのは初めてですが、また見たくなるくらい素晴らしいと感じました。
もう一度観たいと思い長男に聞いたところ、英語版でも良いと言ったので家族全員で行きました。
内容ですが、日本語吹替版とはセリフや歌のニュアンスが微妙に違っていました。
エルサの苦悩がより深く伝わってきて感動が深かったです。
ただオラフは日本語吹き替え版のピエール瀧さんの方が表現力豊かで良かったですね。
同じ映画を二度見るのは初めてですが、また見たくなるくらい素晴らしいと感じました。
スポンサーサイト